一個字一個音
這是以前日語老師教的日語發音規則。所以背 50 音的時候,也時時刻刻惦記著此規則。
正因如此,講日語不能拖泥帶水。如果一個發音拉長到 2 節拍以上,日本人就能解讀成 2 個以上的字。所以「啊——」用日語來寫,就會寫成「ああああああ」1。漫畫中經常可以看到類似的效果文字。

單字長音
不同的字,如果發音上可以連起來,也會連起來。例如我們聽「学生(がくせい)」的「せい」。雖然聽起來只有 1 個音,但由於長度約莫為 2 節拍,就表示有 2 個字。可參閱以下影片聽發音。
除了「学生」之外,還有許多單字也有這個現象。例如:
- ちいかわ、カナヘイ
- 公園(こうえん⓪)
- お母さん(おかあさん②)
- 空港(くうこう⓪)
- 通り(とおり③)
※單字發音可以前往 forvo 網站查詢,聽母語者發音。
雖然有人整理出長音規則,但不用背規則。只要記單字的時候,按節拍順便記發音即可。不過有一個詞,聽了 100 次還是很難反應過來:加圧(かあつ⓪)。聽起來就是「喀滋」或是「卡紙」XD 網路上找了一小段音檔「加圧要らず」,大家來聽看看。
Youtube – ジュラシック木澤 【短時間で追い込める!?】流行りの加圧トレーニングをやらない理由。
可以發現,第二個あ跟第一個か完全連在一起。如果沒聽出節拍,只剩「カツ」發音,就會肚子餓聯想到豬排去。
動詞變化連到單字去
原以為只有單字自己會長音。直到聽到下面這句。
聽懂的話,恭喜!表示耳朵已經能夠正確辨認出日語節奏。我一開始還在想「かい」是什麼,結果是我斷句在不對的地方。
音檔說的是「破れた赤い着物」,聽出來了嗎?嘗試打開波型圖,發現的確是「一個字一個音」。

挑戰?
「東欧の王を覆う、鳳凰の王を追おう。」影片聽發音。
這個影片輕鬆看看就好。這句話聽不懂也沒關係的~